Wednesday, 23 April 2008

Malakia

Το παρακάτω περιστατικό είναι αληθινό. Δεν συμμετείχα, αλλά μου το μετέφεραν.

Σε ένα γραφείο στο Λονδίνο δύο Έλληνες συζητούν για τη νηστεία και προσπαθούν να εξηγήσουν στους ξένους συναδέλφους τους τις διατροφικές συνήθειες της περιόδου. Η συζήτηση κάπου σκαλώνει στα θαλασσινά, όπου ο ένας επιμένει πως τη Σαρακοστή τρώμε, κάποια θαλασσινά, καλαμαράκια, χταποδάκια κλπ, ενώ ο άλλος πως όχι.

- But they are not fish! They are, how we call them? Hmmm... Malakia! , κατέφυγε στα ελληνικά ο ένας, δυσκολευόμενος να βρει την αγγλική λέξη.

Κι εκείνη τη στιγμή πετάγεται ο Άγγλος συνάδελφος που παρακολουθούσε με ενδιαφέρον τη συζήτηση.

- Malakia? This is bullshit!!!

Βέβαια η κουβέντα σταμάτησε εκεί, αφού η ατάκα ισοπέδωσε όλο το γραφείο...

Καλημέρα και Happy St. George's Day!

Καλή Ανάσταση!

28 comments:

Marvin said...

diethnhs h leksh...

Γκρινιάρης said...

Πες το ψέμματα!

Urban Fish said...

Καλά εεε...το γέλιο! Τι σου είναι αυτοί οι Άγγλοι λεν ώρες ώρες κάτι πετυχημένα!

Σοφία said...

Υπάρχει ανάλογη λέξη για τα μαλάκια στα αγγλικά; Τζάμπα τόσα χρόνια αγγλικά! Τίποτε δεν ξέρουμε!!!
Καλημέρα γκρινιάρη μου!

philos said...

Θυμάμαι την ατάκα στην ταινία Electric Dreams ακόμη και σήμερα:
"What a beautiful girl like you is doing with a malaka like him?"
20 χρόνια πριν λέμε τώρα!!!

Anonymous said...

Χα χα η εθνική μας λέξη!! Τι... σουβλάκι και ουζο, αυτή η λέξη "έμεινε" στους Αγγλους από την ελληνική γλώσσα. Αδικα;

Πάνος - Βησσαρίωνας said...

Ιάπωνας τουρίστας καθυστερεί στην σκάλα του αεροπλάνου...για να βγάλει φωτογραφία! Έλλην παρευρισκόμενος τεχνικός τον δείχνει και λέει στην αεροσυνοδό: Πες στον μαλάκα να προχωρήσει... Πετάγεται ο Ιάπων και λέει: no Malaka, Tanaka, Tanaka!

Χαίρομαι που βρήκα έναν γκρινιάρη που μένει στην πόλη όπου έζησα επί 12 συναπτά έτη (αλήθεια...πως τους αντέχεις;). Προσθέτω το link στα αγαπημένα του Καφενέ μου. Να είσαι καλά και Καλό Πάσχα.

DaNaH said...

@ Σοφία: Σύμφωνα με το Oxford Dictionary το μαλάκιο είναι mollusc και mollusk στα US English. Ο πληθυντικός δε, είναι mollusca.

katerina said...

Μεγάλες στιγμές...! Αυτά είναι!
Καλό Πάσχα!!!

Γκρινιάρης said...

Καλησπέρα!

Urban fish πολύ γέλιο!

Σοφία, κι όμως υπάρχει, αλλά άντε να την ξέρεις και να σου έρθει κι όλας!

Philos είναι εξαγώγιμο προϊόν χρόνια τώρα! :)

Lemonita καθόλου άδικα νομίζω!

Πάνο-Βησσαρίωνα καλωσήρθες. Στον Καφενέ σου βλέπω όμως γράφεις "Μόνο οι μίζεροι και οι γκρινιάρηδες δεν έχουν θέση εδώ". Τι πράγματα είναι αυτά; Ενίσταμαι!

DaNaH thx για την πληροφορία! :)

Γκρινιάρης said...

Μεγάλες δε λες τίποτα River! Kαλό Πάσχα και καλή Ανάσταση!

PN said...

Έτσι-έτσι, για να ξέρουμε ποια είναι η προσφορά του σύγχρονου νεοελληνικού πολιτισμού σε διεθνές επίπεδο. Όχι ΜΑΛΑΚΙΕΣ!!!!

Ακόμα θυμάμαι ότι στο πρώτο μου ταξίδι στο εξωτερικό (Παρίσι), βγαίνοντας από τη στάση του μετρό στο Τροκαντερό βλέπω στον τοίχο απέναντι με μεγάλα γράμματα τη λέξη ΜΑΛΑΚΑΣ!!! Τι εθνική υπερηφάνεια ένιωσα...!!!!

PN said...

Άσχετο τα μαλάκια είναι mollusks (στα αγγλικά) αν μιλάμε για χωρίς κέλυφος (καλαμάρια, σουπιές, κ.α.) και shellfish (χτένια, κυδώνια, κ.α.) αν έχουν και κέλυφος.

Σοφία said...

Χαχαχα αυτό θα πει διαπολιτισμικότητα! Κάποιες λέξεις απλά δεν γνωρίζουν σύνορα :-p

Happy St George's Day! Θα πας στις εκδηλώσεις;

An-Lu said...

χαχαχα!!! ΄Καλό!
Για seafood δεν τους είχε πει κανείς τίπουτις ;-)

Πάνος - Βησσαρίωνας said...

...το άλλαξα...το έκανα μουρτζούφληδες για αποφυγή παρεξηγήσεων :-) κι εγώ γκρινιάρης είμαι :-))

Ξέχασα να πω σχετικά με το περιστατικό που ανέφερα παραπάνω (Ιάπωνας τουρίστας): είναι αληθινό και έγινε στο Ελληνικό πριν πολλά χρόνια.

~~A~~ said...

Χαχαχαχα!!!Πολύ καλό!

jf said...

Χαχαχα! έτσι, για να μη λένε μερικοί πως μόνο τα αρχαιοελληνικά φώτα μας προσφέρουμε. Νεοελληνικά να δουν τα μάτια τους, κι όχι μόνο λεκτικά μα και ...χειρονακτικά: εδώ

Καλή Ανάσταση Γκρινιάρη

Γκρινιάρης said...

VK έχεις δίκιο νομίζω για τα κελυφωτά ή όχι. Πάντως graffiti δεν έχω δει ακόμα!

Happy St George's Day Σοφία. Πέρασα λίγο από Trafalgar πριν, θα γράψω μάλλον postάκι, αν και δεν κάθισα πολύ. Τέλεια μέρα και η σημερινή, αν και μέχρι το μεσημέρι δεν της φαινόταν!

An-Lu έλα μωρέ τώρα, με seafood όμως δε θα ερχόταν η ατάκα από τον Άγγλο!

Πάνο-Βησσαρίωνα χαίρομαι που το άλλαξες! Τώρα μπορώ άνετα να μπαίνω! Χαχα!

~~Α~~ πολύ γέλιο! Γαμώτο, θα ήθελα να ήμουν μπροστά!

Jf καλή Ανάσταση!

moukelis said...

Και μετά παραπονιόμαστε ότι τα αγγλικά είναι δια\εθνής γλώσσα...Ε ρε μεγαλεία! :@Ρ

Anonymous said...

xaxaxaxa! απιθανο, και συμφωνα με το σκεπτικο του αγγλου πολυ πολυ σωστο!

Γκρινιαρη, αν και οπως ειπες δεν θα κατεβεις κατω, ευχομαι ν απερασεις πολυ ομορφα!!!

Καλο βραδυ!

fpboy said...

We are the clash !

Laplace said...

Γκρινιάρη μας ισοπεδωσες κ εμας :P ΚΑΛΟ!
ΚΑΛΟ ΠΑΣΧΑ και ΚΑΛΗ ΑΝΑΣΤΑΣΗ σε σενα και τους αναγνωστες σου,ευχομαι να περπασετε καλυτερα απο ποτε..

seaina said...

Καλό Πάσχα και καλά να περάσεις!
Είμαι σίγουρη πως όταν ξαναμπώ θα αναμένω και θα δω ένα post με τίτλο "Ένα διαφορετικό Πάσχα"!
Φιλιά!

KitsosMitsos said...

Αυτό θα πει διάδοση του ελληνικού πολιτισμού! Χαχαχα!
Ζούμε μεγάλες στιγμές!

Γκρινιάρης said...

Καλημέρα!

Moukelis μια χαρά διεθνής είναι!

Lifewhispers που να φανταστεί ο άμοιρος ο Άγγλος, ε; Κι εσύ να περάσεις όμορφα! Καλή Ανάσταση!

Fpboy έεεεετσι!

Laplace78 καλή Ανάσταση και καλό Πάσχα και σε σένα!

Seaina ο σωστός τίτλος είναι "Εναλλακτικό Πάσχα"!

Kitsosmitsos μεγάλες δε λες τίποτα! Χαχα!


Καλή Ανάσταση σε όλους!

fvasileiou said...

Αγαπητέ μου Γκρινιάρη, Χρόνια Πολλά, Καλή Ανάσταση. Δημιουργικός, χαρούμενος, και με λιγότερες αφορμές για γκρίνιες...

Dr_MAD said...

Προτιμό τα captain iglo

μαλάκια?